quarta-feira, 28 de março de 2007

- Apaato No Paaati (festa no apê japa)




A musica original é do Dragostea Din Tei e fez tanto sucesso que em alguns paises foi criada uma versao.Veja, voce ira rir muito e e a traducao da versao do Latino.A letra se segue abaixo.
KYOU WA PAATI / BOKU NO APAATO DE MINNA KITTE OSHIRI WO MISETE KYOU WA PAATI / BOKU NO APAATO DE NOMUZO, MINNA ASA MADE KITE NE HAITTE YO BOKU NO TOMODACHI KITE NE HAITTE YO BOKU NO TOMODACHI YOROSHIKU NE, MINNA NO YORU. OSSAN, KITTE KURE OKYAKU NI NAMABIRU. IYO INDAYO HITORIBOCHI INAI IPPAI WO NONDEYO YORU WA MADA HAJIMATTERU ECHI, NAMPA, EROTICA SEBUN BOKU NO HEYA NI MO FUTTARI GA DEETO WO SHITERU IYO INDAYO BIJIN GA IPPAI IRU BOKU WA ODORUZO MINNA DE TANOSHIMÔ KITTE NE HAITTE YO BOKU NO TOMODACHI KITTE NE HAITTE YO BOKU NO TOMODACHI 今日はパーテイー僕のアパートで 皆来て オシリを見せて 今日はパーテイー僕のアパートで 飲むぞ、皆、 朝まで 来てね 入ってよ 僕の友達 来てね 入ってよ 僕の友達 宜しくね 皆の夜 おっさん、来てくれ お客に生ビール いいよ いいんだよ 一人ぼち いない 一杯を飲んでよ 夜はまだ始まってる エッチ、ナンパ、エロチカ セブン 僕の部屋にも 二人がデートをしてる いいよ いいんだよ 美人が いっぱい いる 僕はおどるぞ 皆で楽しもう 来てね 入ってよ 僕の友達 来てね 入ってよ 僕の友達

segunda-feira, 26 de março de 2007

O meu 1 terremoto(Hajimete no jishin)


Foi no Domingo,dia 25 de Março de 2007,estava deitado no meu Fulton e aproximadamente 9:45,começo a perceber que o chão esta tremendo,nunca senti essa sensação antes, vou em direcao a meu irmão mais novo e colega de quarto e falo.Como estão?Meu Deus,Isso foi um terremoto.
È claro que a maioria sabe que o Japão,é um pais que fica no meio de 4 placas tectonicas e é um dos países do mundo que mais sofre abalos sísmicos.Dura em torno de 1 a 2 minutos,mas o efeito é devastador.Foi apenas 16 segundos, o tempo de um terremoto,ocorreu na Ilha de Honshu, onde estão as cidades de Tóquio e Yokohama, no ano de 1923. o bastante para romper com as tubulações de água, de energia elétrica, destruir ruas, estradas de rodagem e ferrovias e provocar um violento incêndio.Cerca de 45.000 habitações foram destruídas e morreram mais de 150.000 pessoas.
Há prevencoes do que se deve fazer: fixe estantes e prateleiras na parede ou no teto com peças de mental na forma de um “L” (à venda nas lojas de departamento, mobílias, etc) para evitar que caiam,proteja-se sob uma mesa ou algo forte,não vá para fora desesperadamente,não fique sob armários, estantes ou móveis e objetos que possam cair. fique distante de janelas e objetos de vidro,não desça as escadas apressadamente. E de forma alguma tente fugir jogando-se da janela ou do telhado,mantenha a calma e procure pelas fontes de fogo,feche completamente as válvulas de equipamento de gás e desconecte as tomadas de equipamentos aquecedores como ferro elétrico e depois quando o tremor passar,saia do lugar calmamente,pois pode acontecer um mais forte ou esse danificou as estruturas,correndo risco de desabamento.

terça-feira, 20 de março de 2007

Vir para o Japão foi a melhor decisão correta que tomei?


Essa pergunta já me fiz e ouvi pessoas como pais de família se perguntarem,principalmente no momento que sente falta das pessoas mais próximas.Para responder essa pergunta precisa conseguir ter certeza do que a resulta.Uma palavra saudade.Saudade do pais,do clima,dos amigos,da facilidade de se comunicar e principalmente da família.É claro que é incorreto dizer que o Japão me tirou isso.Esse pais me deu muitas coisas como:abriu as portas para uma pessoa que não fala o idioma e nem sabe o modo de vida japones,ensinou a fazer comida,a lavar roupa,conhecer a nacao que meus avos maternos nasceram e principalmente dialogar com uma pessoa nao brasileira em um idioma que nao é o portugues.Posso afirmar com certeza que com o pouco tempo vivendo aqui, apreendi muito rapido e tenho muito mais a apreender.Sei que as pessoas que sinto vontade de te-las por perto,acreditam que eu tomei a decisao certa.Ate meu amigo não-nikkei, antes de vir para o Japão,me disse:`Vai e Aproveite a sua estadia,conheça um pouco da cultura,pois sinto inveja de você`.Depois de falar como é quase impossível o visto para vir ao Japão

sábado, 17 de março de 2007

Dekasegui

Dekassegui

Eu soube desse documentario ao ler a reportagem de uma revista brasileira.A sinopse: Brasileiro? Japonês? Perdidos num mundo de sons estranhos, brasileiros descendentes de japoneses vivem perto de suas raízes e longe de suas casas.Gênero: Ficção/DocumentárioDuração: 11 min 19 segSuporte: mini-DVIdiomas: português e japonêsDireção, roteiro, produção e edição: Roberto MaxwellDireção de fotografia: Ryo Goto e Hiroya TokumotoAssistente de direção: Jessica CahillElenco: Marcos TakedaAgradecimentos; Shizuoka Daigaku Eiga Kenkyubu, Fernando Okada, Hamilton Oshiro, Tomoya Ohata, Prof. Hiroko Kumai, Prof. Rie Ohsaka, Prof. Kanako Suzuki, Prof. Taeko Urushibata, Prof. Kayoko Matsuo, Prof. Itsuo Harasawa, Prof. Sachiko Misawa, Prof. Hiroko Nakazato, Ryotaro Sakamoto, Dan Takayama.MENCAO HONROSA NO 6o. CURTA-SE 2006http://youtube.com/watch?v=-MrNRGW7fTg

Irashaimase(Bem vindo)


Arigato gozaimasu(Muito obrigado) e Irashaimase(Bem vindo) e em ingles Welcome To Japan(Bem vindo ao Japao),foi o que a aeromoça disse ao chegar no Japao.Depois de euxastivas 30 horas de voo,cheguei em Narita(Chiba).As pessoas falando um idioma que nunca tive muito contato,so tinha eu,meu irmao e alguns brasileiros vindo no mesmo aviao.Vim para esse pais com o bjetivo da maioria,juntar dinheiro e conhecer a cultura niponica. Tenho certeza que tenho ate hoje,choques culturais,dos modos de vida que sao totalmente ao contrario do Brasil e quando perguntei a um japones por meio de um amigo que traduziu,ele me respondeuem japones Dakara Burajiru wa mukoo chikyu desu(porque o Brasil e do outro lado do mundo.Risos. Nao sabia nada ou melhor so sabia palavras como O hayou gozaimasu(Bom dia) Sayounara(Adeus) e Oyasuminasai(Boa noite,quando se dispede) e ごめんなさいGomennasai(desculpe-me) e ficava em duvida entre Kon-nichiwa ­(Boa tarde) e Konbanwa(Boa noite, quando se encontra)por falta de pratica. Hoje faz 9 meses,do dia que embarquei no aviao em direcao ao Japao e como retribuicao comeco a desenvolver esse blogger *Brasileiro no Japao*.Voltando ao assunto do idioma japones comecei a estudar japones em uma escola no dia 19 de janeiro e hoje ouco Nihon go Dozo?(Entende japones?)e eu respondo sukoshi(um puco).Risos Arigato gozaimasu(Muito obrigado) e Irashaimase(Bem vindo) e em ingles Welcome To Japan(Bem vindo ao Japao),foi o que a aeromoça disse ao chegar no Japao.Depois de euxastivas 30 horas de voo,cheguei em Narita(Chiba).As pessoas falando um idioma que nunca tive muito contato,so tinha eu,meu irmao e alguns brasileiros vindo no mesmo aviao.Vim para esse pais com o bjetivo da maioria,juntar dinheiro e conhecer a cultura niponica. Tenho certeza que tenho ate hoje,choques culturais,dos modos de vida que sao totalmente ao contrario do Brasil e quando perguntei a um japones por meio de um amigo que traduziu,ele me respondeuem japones Dakara Burajiru wa mukoo chikyu desu(porque o Brasil e do outro lado do mundo.Risos. Nao sabia nada ou melhor so sabia palavras como O hayou gozaimasu(Bom dia) Sayounara(Adeus) e Oyasuminasai(Boa noite,quando se dispede) e ごめんなさいGomennasai(desculpe-me) e ficava em duvida entre Kon-nichiwa ­(Boa tarde) e Konbanwa(Boa noite, quando se encontra)por falta de pratica. Hoje faz 9 meses,do dia que embarquei no aviao em direcao ao Japao e como retribuicao comeco a desenvolver esse blogger *Brasileiro no Japao*.Voltando ao assunto do idioma japones comecei a estudar japones em uma escola no dia 19 de janeiro e hoje ouco Nihon go Dozo?(Entende japones?)e eu respondo sukoshi(um puco).Risos Arigato gozaimasu(Muito obrigado) e Irashaimase(Bem vindo) e em ingles Welcome To Japan(Bem vindo ao Japao),foi o que a aeromoça disse ao chegar no Japao.Depois de euxastivas 30 horas de voo,cheguei em Narita(Chiba).As pessoas falando um idioma que nunca tive muito contato,so tinha eu,meu irmao e alguns brasileiros vindo no mesmo aviao.Vim para esse pais com o bjetivo da maioria,juntar dinheiro e conhecer a cultura niponica. Tenho certeza que tenho ate hoje,choques culturais,dos modos de vida que sao totalmente ao contrario do Brasil e quando perguntei a um japones por meio de um amigo que traduziu,ele me respondeuem japones Dakara Burajiru wa mukoo chikyu desu(porque o Brasil e do outro lado do mundo.Risos. Nao sabia nada ou melhor so sabia palavras como O hayou gozaimasu(Bom dia) Sayounara(Adeus) e Oyasuminasai(Boa noite,quando se dispede) e ごめんなさいGomennasai(desculpe-me) e ficava em duvida entre Kon-nichiwa ­(Boa tarde) e Konbanwa(Boa noite, quando se encontra)por falta de pratica. Hoje faz 9 meses,do dia que embarquei no aviao em direcao ao Japao e como retribuicao comeco a desenvolver esse blogger *Brasileiro no Japao*.Voltando ao assunto do idioma japones comecei a estudar japones em uma escola no dia 19 de janeiro e hoje ouco Nihon go Dozo?(Entende japones?)e eu respondo sukoshi(um puco).Risos